Vedr. Badehuset (sportshuset)



Nyhetene rundt Sport-senteret Tomás Maestre. Rådet for San Javier rapporterer overføring til et nytt selskap med en ny kontrakt for å få arbeidet ferdig. Denne nye kontrakten vil ha en tidsbegrensning på tre måneder og i henhold til kommunale kilder «innen ca. to uker kan være personer som arbeider på stedet.»

Dermed har rådet klart å løse alle byråkratiske byrden som veide på dette prosjektet. Byggefirmaet som i utgangspunktet hadde ansvaret er konkurs. De kommunale arbeiderne beskrev det som en «intensiv» forhandlinger med ledere av avviklingsstyre for å frigjøre kontrakt slik at den kan overføres til et nytt selskap. For å gjøre dette, har det vært nødvendig å sette garantier av ulike slag.
(PS. Har retta litt på Norsken, fornøyd Grethe ?)

5 kommentarer til «Vedr. Badehuset (sportshuset)»

  1. Det var da en vidunderlig oversettelse av artikkelen om Sportssenteret («badehuset»!), som også lå på siden til visionlamanga! Jeg nevner bare: solvent company = løsemiddel selskap OG execution period = henrettelse periode ………….
    En español: ¡cielo y mare!. På norsk: himmel og hav!
    God påske!

  2. SÅ SYND AT DEN FØRSTE OVERSETTELSEN ER FJERNET. DEN VAR MYE MORSOMMERE. KAN VI IKKE FÅ DEN INN PÅ AVDELINGA FOR HUMOR?

  3. Forfatteren? Det er vel oversetteren som har æren? Og vedkommende får jo fryde / gremme / skjerpe seg ad libitum.
    Fortsatt god påske!

  4. Det var vel google oversettelse som ble brukt … men det ble ikke noe særlig lest igjennom før det ble lagt ut på hjemmesiden … Det skjer vel ikke flere ganger 🙂

Legg igjen en kommentar